В оригинале песня была гимном вагантов. Так называли средневековых поэтов-странников, блуждавших по европейским городам. Лев Гинзбург перевел стихотворение с латинского языка, существенно изменив первоначальный вариант слов. Его произведение Давид Тухманов положил на музыку. В 1976-м она вошла в альбом Давида Тухманова «По волне моей памяти». С того времени ей суждено было стать культовой в среде студенческой братии. Сам Тухманов впоследствии говорил: “Я постарался передать в музыке озорной и неуёмный дух, свойственный вообще всякой студенческой братии во все времена. Песенка эта стала едва ли не самой популярной из всего цикла, множество людей услышали это непонятное странное, и все меня спрашивали: что такое «ваганты»? Ну, а теперь всякий знает — это нормальные студенты“. Композиция Игоря Иванова вошла в сборник «Наши песни», выпущенный фирмой «Мелодия» к Московской Олимпиаде 1980 года. #вофранцузской стороне #песенкастудента #извагантов #игорьиванов #хит #ретро #песникоторыемыслушали #клип
Hide player controls
Hide resume playing