В чем разница между долгим /iː/ и кратким /ɪ/ в британском и американском акцентах, чем английское произношение этих звуков отличается от аналогичных в русском, какие характерные ошибки выдают ваш русский акцент, как научиться отличать “b**ch“ от “beach“, чтобы на попасть в неловкое положение, какой звук встречается в австралийских ругательствах, что такое дифтонгизация долгого /iː/ и почему она помогает звучать как носитель, что такое “Weak vowel merger“ и как правильно произносить behind: bee-hind или buh-hind. Звук /iː/ произносится как русский “и“, но более протяжно и напряженно. Звук, аналогичный английскому /ɪ/ встречается в русском языке на месте “и“ и “е“ в безударных позициях, например в конце слова “Испании“ [ɪˈspanʲɪɪ]. Или в слове “периферия“ [pʲɪrʲɪfʲɪˈrʲijə] - все три первые слога это он. Именно потому что “и&qu
Hide player controls
Hide resume playing