Myvideo

Guest

Login

Аудиокнига Игра слов. Практика и идеология художественного перевода Владимир Бабков

Uploaded By: Myvideo
29 views
0
0 votes
0

Российский переводчик Владимир Бабков специализируется на англоязычной литературе авторов XX-XXI веков. Кроме того, он преподает литературный перевод в Литературном институте и ведет различные семинары на эту тему. Книга «Игра слов. Практика и идеология художественного перевода» посвящена непростой работе переводчиков.Читая зарубежных писателей, мало кто из русскоязычной аудитории задумывается, что держит в руках, по сути, новое произведение. Конечно, профессиональный переводчик старается сохранить стиль, слог, колорит оригинала. И все же, сталкивается с трудностями, которые не всегда просто преодолеть. Приходится оперировать понятиями, нехарактерными для русского языка, искать средства и способы выражения в родной речи, которые дополнят и украсят оригинал, а не сотрут его уникальность. Эта книга – не монография, не учебник, не пособие для профессионалов. Бабков поставил своей целью посвятить рядового читателя в переводческую кухню, показать ее изнутри, рассказать, с чем сталкивается в повседневной работе.Почему же стоит прочесть «Игру слов»?Книга будет интересна тем, кто выбрал для себя работу переводчика или уже практикует переводы зарубежных авторов.Обычные читатели узнают, как иностранная литература перерождается в русском языке.Простой и понятный рассказ профессионала о своей интересной и непростой работе.Бабков сосредоточился на теории перевода именно англоязычной литературы, с которой сам работает много лет.Читатели узнают, насколько сильно и в каком ключе меняется произведение, получая новый загранпаспорт. Жанры: #Отраслевые_издания #Перевод_английских_текстов #Перевод_текстов #Переводческая_деятельность #Теория_перевода #Трудности_перевода Авторы: Владимир Бабков Личная страница автора: ♥ Слушайте онлайн книгу Игра слов. Практика и идеология художественного перевода, Скопируйте весь текст книги и вставьте в поле на сайте Аудиофай.ру Через несколько минут вы получите целую аудио книгу озвученную красивым голосом. ♥ Отраслевые_издания Перевод_английских_текстов Перевод_текстов Переводческая_деятельность Теория_перевода Трудности_перевода нет порно,нет секса (no sex no porno)

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later