Концерт в зале Костромского Губернского Симфонического Оркестра Alizbar -celtic harp. Текст на Квэнья (Ирина исполняет два первых четверостишья, автор неизвестен): Lórelindë. Lora meldanya laiqua tauressë Súri laituvar elya findessë. Caituvan harë, hlárala hwesta, Intyala lórilyë laiqua tauressë. Palya ranculyë salquëo calassë, Hlara háyë falmar vérala falassen — Vérala tira alquëa cirya Cólala oialë atanin alassë. Hehta macilya — sérë elenissen. Tirë i quildë elya melissë. Hísië pella Isil Rómello Anta silmë. Lora meldo telpi alcarissen. Перевод: Колыбельная. Спи, мой любимый, в зеленом лесу; Ветра благословят твои волосы. Я буду лежать рядом, слушая дыхание, Угадывая твои сны в зеленом лесу. Широко раскинь руки в сиянии травы, Слушай, как далеко волны клянутся берегу, Клянутся беречь подобный лебедю корабль, Вечно несущий людям счастье. Забудь свой меч — мир в звездах. Хранит твой покой твоя возлюбленная. За дымкой луна с востока дарит свет. Спи, любимый, в серебряных лучах...
Hide player controls
Hide resume playing