«Кто выучит десять айятов с начала суры «Аль-Қаҳф\Пещера», тот будет защищён от Даджжала\Антихриста». بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! 18:1. الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجًا Al-Ĥamdu Lillahi Al-Ladhī ’Anzala `Alá `Abdihi Al-Kitāba Wa Lam Yaj`al Llahu `Iwajā Хвала اللَّهَ\Аллаҳу, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нём неправды, 18:2. قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا Qayyimāan Liyundhira Ba’sāan Shadīdāan Min Ladunhu Wa Yubashshira Al-Mu’uminīna Al-Ladhīna Ya`malūna Aş-Şāliĥāti ’Anna Lahum ’Ajrāan Ĥasanāa (n) и сделал его правильным, чтобы предостеречь неверующих от тяжких мучений от Него и сообщить верующим, совершающим праведные деяния, благую весть о том, что им уготована прекрасная награда, 18:3. مَّاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا Mākithīna Fīhi ’Abadāa (n) в которой они пребудут вечно, 18;4. وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا Wa Yundhira Al-Ladhīna Qālū Attakhadha Al-Lahu Waladāa (n) и чтобы предостеречь тех, которые говорят: «اللَّهَ\Аллаҳ взял Себе сына». 18:5. مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا Mmā Lahum Bihi Min `Ilmin Wa Lā Li’ābā’ihim ۚ Kaburat Kalimatan Takhruju Min ’Afwāhihim ۚ ’In Yaqūlūna ’Illā Kadhibāa (n) Знания об этом нет ни у них, ни у их отцов. Тяжки слова, выходящие из их ртов, и говорят они одну только ложь. 18:6. فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا Fala`allaka Bākhi`un Nafsaka `Alá ’Āthārihim ’In Lam Yu’uminū Bihadhā Al-Ĥadīthi ’Asafāa (n) Ты можешь погубить себя от скорби по их следам (скорбя о том, что они отворачиваются от истины), если они не уверуют в это повествование? 18:7. إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ’Innā Ja`alnā Mā `Alá Al-’Arđi Zīnatan Lahā Linabluwahum ’Ayyuhum ’Aĥsanu `Amalāa (n) Воистину, всё, что есть на земле, Мы сделали украшением для неё, чтобы испытать людей и выявить, чьи деяния окажутся лучше. 18:8. وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا Wa ’Innā Lajā`ilūna Mā `Alayhā Şa`īdāan Juruzāa (n) Воистину, всё, что есть на земле, Мы превратим в безжизненный песок. 18:9. أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا ’Am Ĥasibta ’Anna ’Aşĥāba Al-Kahfi Wa Ar-Raqīmi Kānū Min ’Āyātinā `Ajabāa (n) Или же ты решил, что люди пещеры и Рак,има (название селения, из которого вышли юноши, или плита, на которой были начертаны их имена) были самым удивительным среди Наших знамений? 18:10. إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَال
Hide player controls
Hide resume playing