He hecho este vídeo por la petición de muchas personas de que uniera el canto del Padrenuestro en Arameo junto con una traducción en español que la mayoría de estas personas compartía en los comentarios. Como ya he escrito en otras ocasiones, la letra es la fonética, es decir lo que se escucha, (el alfabeto del arameo escrito utiliza símbolos que en español no se entienden) En el vídeo comparto una imagen de la oración tallada en piedra en el Monte de los Olivos, en Arameo y en Hebreo. La traducción es la que a mí me ha llegado y que es compartida por muchas personas. Esta claro que esta traducción la hizo alguien, un ser humano, igual que la traducción clásica, y otras versiones que circulan por ahí, y todo esto da origen a distintos criterios y opiniones. A mi me llegan diariamente mensajes diversos, y contradictorios, unos dicen una cosa y otros otra. ¿A quien creer? ¿Quien tiene la verdad absoluta
Hide player controls
Hide resume playing