Hagauj with Zaur Nagoy proudly present for listeners this music composition as an interpretation of traditional Circassian song from the times of Russo-Circassian war. It tells us about battle friendship between kabardian and khatukay warriors. This song was brought to us from the book by Unarokova Raya, performed by Tsurymyt Mahmud from Kayseri Turkey. Special thanks to: Nakov Aslan «НАК1Э» for costumes BOREI Horse club for beautiful kabardian horse named Usman Chegem district of Kabardino-Balkaria Хьатикъуаемэ яорэд 1. Заор тш1ынэм ди нахьыжъмэ яунафэ мыгъоми, ар Алахь, ар оуиу, федэ1ут. 2. Хьатикъуаеу зэошхом къэшэсыгъэ мыгъохэри, ар Алахь, ар, оу-уиу, мэфарзэхэри. 3. Заом тык1ом, джаурым игъунэ мыгъохэр, ар Алахь, ар оууиу, къыпыдбзыт. 4. Хьатикъуаеу зэошхэм къытхэтыгъэ мыгъохэри, ар Алахь, ар оуиу, мык1ожьхэтэм. 5. Диныбджьэгъухэр есэрэу къэнагъэ мы toгъоуи, ар Алахь, ар оуиу, тау тык1ожьрэ? 6. Хьатикъуаем ясэшхо макъэ мыгъоми, ар Алахь, ар оуиу федэ1ут. 7. Ар мэлэкхэм офэбжэр 1уахыгъэмыгъоуи, ар Алахь, ар уоуиу къахэплъэхэр 8. Адыгэжъым оркъ зыхужа1э мыгъохэри ар Алахь ар оуиу къыджьэф1этэм 9. Адыгэжьым оркъ зыхужьа1агъэ мыгъохэр ар Алахь ар уоуиу бжьес1эныт. Тыркуием ис адыгэхэр. 1оры1уатэр. / Фольклор адыгов Турции (на адыг. яз.) - Мыекъуапэ: ГУРИПП «Адыгея», 2004. Автор-составитель Р.Б. Унарокова. Хатукаевская И если выпала нам доля воевать, То только по приказу старших. На поле брани хатукаевский отряд, Парит как стая хищников небесных! Во время битвы путь врагу пересекаем За это нас в миру черкесами прозвали Плечом к плечу сражались бы мы с вами вечно кабардинцы в песне говорят, своим любимым братьям с Хатукая. В одних рядах сражаться с вами честь - ответ от воинов Хатукая, И нет дороги нам назад пока в ясырях кабардинцы- наши братья! И вот вам клятва, что слышна в звоне сабель Хатукая! И ангелы что рай хранят, хоть раз взглянуть на воинов Хатукая, врата небесные на время открывают! (Художественный перевод Т.Б. Керефов)
Hide player controls
Hide resume playing