“...The following night was cooler still. Diana Gern, the Russian soprano, came to record “Yellow Flicker Beat”. I love all things Russian that are not politicians. Russian-Israelis were always the local subgroup with which I most easily connected. Over the years, my former-USSR chums have showed me “Hedgehog in the Fog“, fed me shuba and lent me “Moscow-Petushki.” They turned me into a proper Russophile. The nearest to the Lorde madness I experienced in recent years was losing it over Tchaikovsky. Diana came with a delightful problem that is telling of Russian temperament. The title line, “red, orange yellow flicker beat / starting up my heart” was too beautiful in her eyes. She felt that the word “ognia” (“fire”, chosen by Vladi to stand in for “flicker”), deserved more room and asked if we would stretch the line to emphasize it. I preferred staying faithful to the original, and assured her that her natural passion would deliver all the beauty.“ (Chapter 15) From “Buzzcut Season: an Israeli-Palestinian tribute to Lorde“ For the music: For the story (“The Israel Palestine Lorde Diaries“): Words and music: Ella Yelich-O'connor and Joel Little. Translated into Russian by: Vladi Dvoyris Vocals: Diana Gern Various instruments and production: Yaron Fishman Supervising Lorde fan and classical guitar: Yuval Ben-Ami
Hide player controls
Hide resume playing