Support my Patreon: The “Song of the Volga Boatmen“(Эй, ухнем!) is a well-known traditional Russian song. First recorded by Mily Balakirev in 1866, it has since then become popular as a Russian folk song, and was often performed in the Soviet Union. The song was traditionally sung by burlaks, or barge-haulers, on the Volga River. Translation: Yo, heave ho! Yo, heave ho! Once more, once again, still once more Yo, heave ho! Yo, heave ho! Once more, once again, still once more Now we fell the stout birch tree, Now we pull hard: one, two, three. Ay-da, da, ay-da! Ay-da, da, ay-da! Now we pull hard: one, two, three. Now we pull hard: one, two, three. Yo, heave ho! Yo, heave ho! Once more, once again, still once more As we walk along the shore, To the sun we sing our song. Ay-da, da, ay-da! Ay-da, da, ay-da! To the sun we sing our song. Hey, hey, let's heave a-long the way to the sun we sing our song Yo, heave ho! Yo, heave ho! Once more, once again, still once more Oh, you, Volga, mother river, Mighty stream so deep and wide. Ay-da, da, ay-da! Ay-da, da, ay-da! Volga, Volga, mother river. Yo, heave ho! Yo, heave ho! Once more, once again, still once more Yo, heave ho! Yo, heave ho!
Hide player controls
Hide resume playing