Myvideo

Guest

Login

Past Words () Xiuxiuman (Cover HITA) Cappella

Uploaded By: Myvideo
8 views
0
0 votes
0

❀ 咻咻满 стримы ❀ 咻咻满 《昔言》清唱(Cover HITA) “Past Words“ Xiuxiuman (Cover HITA) [cappella] 词:五子 Lyricist: Wu Zi 曲:Winky诗 Composer: Winky Poem 编曲:Winky诗 Arranger: Winky Poem 原唱:HITA Original Singer: HITA 年岁过 霜降后 碾入半叠墨 Years pass, after Frost's Descent, ground into half a stack of ink 听你说 故事中的离与合 I heard you say, parting and reunion in the story 灯花落 红蜡凝固在卷角那一折 Candle petals fall, red wax solidifies on folded corner of the book 那一折 写的可是你与我 That fold, does it write of you and me? 立春桥上倦雪残 At Start of Spring, lingering snow melts on bridge 薄衣题几字 两三钱 In thin clothes, I wrote characters for a few coins 换来杯酒檐下卧 Traded them for a cup of wine, lay beneath the eaves 待画舫归来听 一曲成眠 Awaiting the return of the painted boat to hear a tune till sleep 醉里尝闻君梦我 In dreams of intoxication, I hear you dream of me 轻旋条案前 梨花偏 Lightly twirling before the table, pear blossoms askew 重拾心思唱俗恋 Picking up my thoughts again, singing a common love song 撞破垂袖边 那轮月 Breaking through the hanging sleeve, that round moon 堂鼓声未满 The stage drum's sound is not yet complete 扰你清梦一晌 醒后听戏言 Disturbing your peaceful dream, upon waking to hear the opera 卸妆问铜镜 Taking off makeup in front of the bronze mirror 长调短叹一场 落幕各分散 Long tunes and short sighs, one act ends, each goes their separate way 哪个爱我真容颜 Who truly loves my real face? 啊~ Ah~ 长街送纸和笔墨 Along the long street, sending paper, brush, and ink 远道白露浓 陪君宴 At White Dew, I hosted a farewell feast before your distant journey 一灯如豆陋室简 A dim lamp lit the humble room 对坐也胜似 玉砌雕阑 Sitting face-to-face with you surpasses grand castles 学君执笔握 I learned to hold the brush like you did 赠我方寸一张 醒后笑泼墨 You gave me a sheet of rice paper, I laughed and splashed ink awake 笔端幸不言 The brush tip, mercifully silent 知我曾摹一笔 描姓画名难 It knew I once copied your stroke, but writing our names felt impossible 不如对镜点眉间 Better to face the mirror and trace my brows 台上台下初遇见 Onstage and offstage, remembering our first encounter 船头船尾顾无言 At prow and stern, where gazes anchor wordless 戏里戏外度一生 Lived a lifetime between role and reality 多情扮作无情演 Masked longing as indifference on display 堂鼓声未满 The stage drum's sound is not yet complete 扰你清梦一晌 醒后写戏言 Disturbing your peaceful dream, upon waking to draft the opera's lines 卸妆问铜镜 Taking off makeup in front of the bronze mirror 长调短叹一场 幕落不肯还 Long tunes and short sighs, one act ends, unwilling to part with the stage 学君执笔握 I learned to hold the brush like you did 仍是方寸一张 轻收在怀间 Still a sheet of rice paper, gently tucked into the bosom 笔端幸不言 The brush tip, mercifully silent 知我曾摹一笔 落在谭字边 It knew I once copied your stroke, falling beside Tan's character 余墨残香独自敛 Gathering the remaining ink and fragrance alone 年岁过 梦里有雾深看不破 Years pass, there is fog in dreams too thick to see through 与你说 戏文中的离与合 I heard you say, partings and reunions in the opera play 灯花落 白蜡凝固在卷角那一折 Candle petals fall, white wax solidifies on folded corner of the script 台本合 恍然又过了惊蛰 The script closes, suddenly it’s past the Awakening of Insects 注:歌词中“霜降”、“立春”、“白露”、“惊蛰”是指二十四节气中的某一天。 Note: The terms Frost's Descent, Start of Spring, White Dew, and Awakening of Insects in the lyrics refer to specific dates within the traditional 24 Solar Terms of China.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later