“Искапайте, горы, сладость“ Стихира на литии праздника Рождества честного славного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна. Знаменный распев. Поморские Трезвоны XIX в., МДА, № 235062 , л.215–215о. Набор и нотолинейная транскрипция Елены Барсуковой. Перевод на пореформенный текст Анны Лукашевич. Исполняют: Анна Лукашевич, Анна Дэвис, Алла Карнаушенко. Запись 2020 года Иска́пайте, го́ры, сла́дость,/ и хо́лми, я́ко а́гнцы, взыгра́йте,/ я́ко роди́ся от Елисаве́ти/ хотя́й с на́ми водвори́тися Госпо́день Предте́ча,/ разреши́вый в рождестве́ о́тчее безгла́сие./ Тем и мы вопие́м ему́:// Крести́телю Христо́в, моли́ спасти́ся душа́м на́шим. Перевод на русский: “Источите, горы, капли сладостные, / и холмы, как агнцы, взыграйте, / ибо родился от Елисаветы / тот, кому предстоит с нами водвориться – Господень Предтеча, / прекрат
Hide player controls
Hide resume playing