Просто обезумь (перевод ) (Эминем шумит) Хорошо… Догадайся, кто вернулся. Снова. Шейди вернулся. Расскажи другу. А теперь сообщи всем на танцполе, На танцполе, на танцполе. А теперь сообщи всем на танцполе, Хорошо, хватит… Пижамная вечеринка. 1-ый куплет: Идите сюда, детишки, ко мне на колени. Догадайтесь, кто вернулся с совершенно новым рэпом. И я не имею в виду рэп, Как в новом деле об обвинении в совращении малолетних. Ах, ах, ах!. Не волнуйтесь, у папочки целый мешок новых игрушек. Что ещё я мог сделать, чтобы поднять шумиху? Я трогал всё, кроме маленьких мальчиков. Это не удар ножом в Майкла. Это просто метафора. Я просто псих. Иногда я немного схожу с ума, Теряю контроль над своими стихами. Боже, опустись, плавно проскользни вниз, Нагнись, дотронься до пола и просто скользи К центру танцпола. Вигвам за моё бунгало, Будет круто, если получится. Никто не узнает, кто это услышит. Занимайся приятными пустячками, это нормально (пук). Упс, мой диск только что замолчал, И все слышали, что ты пукнул. Hook: Теперь вы у меня все попляшете. Это ваш шанс, Да, малыш, потряси своей попкой. Упс, я имею в виду, малышка, малышка, малышка. Малышка, ты знаешь, ты для меня всё. Хорошо, а теперь обезумь. А, а, а, а, а. Просто обезумь. А, а, а, а, а. Сойди с ума. А, а, а, а, а. О, детка. А, а. О, детка, детка, а, а. 2-ой куплет: Сегодня пятница, а это мой день, И я буду отрываться до самого воскресенья, Или до понедельника, пока не знаю точно. Каждый день – это праздник: Я словно гоняю по автостраде, Мне как-то легко и радостно. Я опустил крышу, и ветер развевает мои волосы. Я не знаю, куда еду. Мне только известно, что когда я доберусь туда, Кто-то дотронется до моего тела. Извините, мисс, я не хочу выглядеть идиотом, - Но я немного под стрессом от работы, - Не могли бы вы ущипнуть меня за живот и потянуть волосы, Плюнуть на меня и,
Hide player controls
Hide resume playing