Idiocratie synagogale épisode 6 000 000 : Jean-Michel Aphatie tweete « Hanouna visiblement au bord du gaz », et les escrocs à la shoah sont de sortie pour faire du chantage sur une expression commune de la langue française qui signifie « au bord du suicide ». au bord du gaz Étymologie Allusion à l’utilisation du gaz comme méthode de suicide. La locution est attestée en France au début du XXIème siècle. Locution adverbiale au bord du gaz \o bɔʁ dy ɡaz\ (Familier) Au bord du suicide. * […] si vous pouvez me faire part de vos experiences ça me remonterait un peu , je ne suis pas au bord du gaz loin de là, mais ça m’a fichu un peu chaos [sic] ! — (, 2007) * Avec mon mari nous sommes au bord du gaz, je commence à être très dépressive et je crois que mon zhom aussi. On en peut plus ! — (, 2007) * J’ai bu la goutte qui fait déborder le vase / Y a pas l’ombre d’un doute, je suis au bord du gaz / Azimuté, carrément naze […] — (Démantibulé, chanson de Louis Bertignac)
Hide player controls
Hide resume playing