перший сніг, керонсон - алану це коли світ подарував мені (ти подарував мені) тендітний сніг що зібраний у чашу озера й застилає його поверхню запалені свічки, довгі та білі на підвіконні догоріли у присмерку коли сніг наповнив нашу долину цю чашу і друзі більше не скитатимуться і ніхто з них не повернеться засмаглим із Мехіко із розжарених сонцем долин, пательні Каліфорнії ці місця зараз розпорошені, тихі чи змертвілі, чи знищені цим безумством до стогону до блиску до такої простої візії до твого подарунку – білої тиші переклад: іра мисник
Hide player controls
Hide resume playing