Как оказаться в плеяде авторов, которых переводят? Есть несколько вариантов: попасть в переводческий проект МГП, засветиться со своим произведением на каком-то из конкурсов, так же устраиваемых МГП, подружиться с переводчиками, на любом из наших мероприятиях – хоть в режиме онлайн, или в его абсолютно реальной версии. Представляем новый альбом поэта и барда из Москвы Екатерины Кордюковой, члена МГП. 4 сентября в канун Дня калмыцкой письменности в Галерее прикладного искусства Людмилы Мошулдаевой (г. Элиста) открылась выставка ойрат-монгольской каллиграфии «Тенгрин бичг» («Небесное письмо»). 30 августа в муниципальной библиотеке Бэер-Шевы (Израиль) состоялась творческая презентация проекта профессора литературы бэершевского университета Ханиты Готблат «Три дома и грязь – стихи внучки о бабушке». Речь о будущей книге автора, посвященной ее бабушке по материнской линии Доре, основанной на архиве ее писем и личных воспоминаний. Август – месяц многонациональной культуры в Австралии. 27
Hide player controls
Hide resume playing