Quando i oselli canta Anonymous madrigal from Codex Rossi (XIV c.) ------------------------------- Quando i oselli canta, le pasturele vanno alla campagna, quando i oselli canta. Fan girlande de he[r]ba frescheta verde et altre belle fiore; fan(no) girlande [de] herba. Quest’è quel dolce tempo ch’amor mi prese d’una pasturella; quest’è quel dolce tempo. Basar la volsi e dème della rocha. (transcription and adaptation by Alina Zvonareva) ------------------------------- Когда птицы поют, пастушки идут в поля, когда птицы поют. Они плетут венки из травы – – свежей, зеленой – и разных прекрасных цветов; они плетут венки из травы. Это та нежная пора, когда меня охватила любовь к пастушке, это та нежная пора. Я захотел ее поцеловать, а она запустила в меня камнем. (пер. Алины Звонаревой) ------------------------------- Performed from original manuscript without using or creating any transcriptions. Исполнено по манускрипту без использования каких-либо аранжировок и транскрипций. The Readers: Irina Dubrova, vocal Daria Maglevanaya, vielle Konstantin Shenikov, plectrum lute Alina Zvonareva, linguistic consultant Ансамбль «The Readers». Ирина Дуброва, вокал Дарья Маглёваная, виела Константин Щеников-Архаров, плекторная лютня Алина Звонарева, филологический консультант
Hide player controls
Hide resume playing