“Auld Lang Syne“ is traditionally sung at the conclusion of New Year gatherings in Scotland and around the world, especially in English-speaking countries. “Auld Lang Syne“ is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song. It is well known in many countries, especially in the English-speaking world, its traditional use being to bid farewell to the old year at the stroke of midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations, and as a farewell or ending to other occasions. The international Scouting movement, in many countries, uses it to close jamborees and other functions. The song's Scots title may be translated into standard English as “old long since“, or more idiomatically, “long long ago“, “days gone by“ or “old times“. Consequently, “For auld lang syne“, as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as “for (the sake of) old times“. At Hogmanay in Scotland, it is common practice that everyone joins hands with the person next to them to form a great circle around the dance floor. At the beginning of the last verse, everyone crosses their arms across their breast, so that the right hand reaches out to the neighbour on the left and vice versa. When the tune ends, everyone rushes to the middle, while still holding hands. When the circle is re-established, everyone turns under the arms to end up facing outwards with hands still joined. ****** If you like this video subscribe to my channel. There are many more videos like this one lovingly prepared and edited by myself for your enjoyment! Check out my extensive playlist collections as well.
Hide player controls
Hide resume playing