Братья с разных стран на “Страже стен Мечаты Аль-Қудс“ — АльҳамдулилЛаҳ. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Ин-ша اللَّهَ\Аллаҳ, Палестинцы всегда будут стоять на страже стен аль-Ақсы Сионисти пытаются сломить волю защитников мусульман аль-Ақсы Сионистское-фашистское отродье пытаются сломить волю прихожан и охранников мечети аль-Ақсы, которые всегда стоят на страже стен, альҳамдулилЛаҳ и предотвращают налёты иудеев-сионистов. Сегодня долг каждого мусульманина, всячески помочь нашим братьям и сёстрам в Палестине. Обязанность каждого мусульманина – содействовать в облегчении страданий своих братьев и сестер-мусульман в тех частях мира, где мусульман угнетают, а особенно в Палестине. Самое меньшее, что мусульмане могут здесь сделать, – это просить اللَّهَ\Аллаҳа облегчить страдания их мусульманских братьев и сестёр в Палестине и одарить их победой над их врагами. Проявление солидарности к нашим братьям и сёстрам-мусульманам, которые страдают в Палестине и остальных частях мира, – это наш религиозный долг как мусульман. Мы также должны проявлять солидарность ко всем угнетаемым людям независимо от их религиозной, расовой или этнической принадлежности. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Всевышний Свят Он и Велик говорит верующим: 9:81. Оставшиеся позади (не принявшие участие в походе на Табук) радовались тому, что они остались позади Посланника اللَّهَ\Аллаҳа. Им было ненавистно сражаться своим имуществом и своими душами на пути اللَّهَ\Аллаҳа, и они говорили: «Не отправляйтесь в поход в такую жару». Скажи: «Огонь Геенны ещё жарче!». Если бы они только понимали! Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ говорит, порицая лицемеров, отставших от верующих, которые выступили в поход на Табук и радовались тому, что остались отсиживаться дома: (وَكَرِهُواْ أَن يُجَـهِدُواْ) Им было ненавистно сражаться – вместе с посланником اللَّهَ\Аллаҳа. (بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَقَالُواْ) своим имуществом и своими душами на пути اللَّهَ\Аллаҳа, и они говорили – друг другу. (لاَ تَنفِرُواْ فِى الْحَرِّ) «Не отправляйтесь в поход в такую жару» - это потому, что поход на Табук совпал с жарким временем года, когда тень так прекрасна, и поспевают плоды; (قُلْ) Скажи – им; (نَارُ جَهَنَّمَ) «Огонь Геенны» - который, станет вашим пристанищем из-за вашего неповиновения; (أَشَدُّ حَرًّا) Ещё жарче – той жары, которой вы избегаете. Он даже жарче мирского огня, как передаёт имам Аҳмад от Абу Ҳурайры, что посланник اللَّهَ\Аллаҳа (да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует) сказал: «نَارُ بَنِي آدَمَ الَّتِي تُوقِدُونَهَا جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّم» «Огонь детей Адама, который вы разжигаете лишь часть из семидесяти частей адского пламени». Люди сказали: «О, посланник اللَّهَ\Аллаҳа, достаточно того, что это огонь». Он (да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует) сказал: «فُضِّلَتْ عَلَيْهَا بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا» «Адский огонь сильнее в шестьдесят девять раз». В двух Саҳихах аль-Аъмаш передаёт ҳадис от ан-Нуъмана ибн Башира, что Посланник اللَّهَ\Аллаҳа (да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует) сказал: «Поистине самоё лёгкое наказание будет у того из обитателей Ада, у кого будут сандалии из адского огня, и от этого у него будут закипать мозги, как закипает горшок, и он будет думать, что никто не мучается в аду больше него, в то время как у него наименьшее наказание среди обитателей Ада». Этот ҳадис приводится в двух Саҳихах (Муслим 211). Существует множество аЙятов и пророческих ҳадисов на эту тему. Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сказал: (كَلاَّ إِنَّهَا لَظَى - نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى) Но нет! Это — Адское пламя, сдирающее кожу с головы. (Сура 70 15-16) Вот две тяжущиеся группы, которые препирались относительно своего Господа. Для тех, которые не уверовали, выкроят одеяния из Огня, а на головы им будут лить кипяток. От него будут плавиться их внутренности и кожа. Для них уготованы железные палицы. Каждый раз, когда они захотят выбраться оттуда и избавиться от печали, их вернут обратно. Вкусите мучения от обжигающего Огня! (Сура 22: 19-22) Воистину, тех, которые не уверовали в Наши знамения, Мы сожгем в Огне. Всякий раз, когда их кожа сготовится, Мы заменим ее другой кожей, чтобы они вкусили мучения. (Сура 4:56) Далее اللَّهَ\Аллаҳ говорит: (قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ) Скажи: «Огонь Геенны ещёжарче!» Если бы они только понимали
Hide player controls
Hide resume playing