Communication in the TCC: “I'll send you to “Honduras“ (training school) now and they'll cut your throat there in a tent...“ “I'll send you to “Honduras“ (training school) tomorrow. They'll cut your throat in a tent in “Honduras“, you bitch, got it. There are 30% non-combat losses there, f@@k. Only in training school...“ “...My vision is -6, I'm no good. Listen, I'll poke your eye out now and then you won't have an eye at all...“ They write that it was in Poltava. Where one TsKashnik explained to the caught meat what he thought about its rights, its unsuitability and what awaits it in the very near future. I just want to ask - is this already Europe or not yet? In principle, almost everything there is in Russian (even with a touch of surzhyk). I think you can do without translation. But for ourselves, we note that in training courses they treat the caught “meat“ in such a way that “not only everyone“ reaches the front. No wonder I see that obituaries are increasingly featuring t... Source: Lord Of War
Hide player controls
Hide resume playing