Libiamo ne' lieti calici (Застольная песня) — отрывок из второй сцены первого акта оперы «Травиата» Джузеппе Верди на либретто Франческо Марии Пьяве. По сюжету оперы исполняется главными героями — провинциальным юношей Альфредом и куртизанкой Виолеттой. В нашем случае — версия с купюрами, для одного певца. В клип вошли фрагменты из художественного фильма «Грот» (реж. Рамиль Бикмуллин). В кадре актеры - Иван Гришанов (уездный доктор), Алена Кристева (гимназистка), Елена Швецова (подруга Оксаны), Руслан Авдеев (певец), Оксана Худякова (художник) и Рамиль Бикмуллин (офицер). Русский перевод Владимира Алексеева Альфред Высо́ко поднимем все кубок веселья И жадно прильнём мы устами. Как дорог душе светлый миг наслажденья — За милую выпьем его. Ловите счастья миг златой, Его горька утрата — Промчится без возврата он жизнью молодой! Как пенится светлая влага в бокале, Так в сердце кипит пусть любовь! Хор Ах, как влага здесь в бокале, Так же пусть кипит в нас любовь! Виолетта В словах этой песни глубокая правда, Её не принять невозможно, Верьте, что всё в этом мире ничтожно, Важно веселье одно. Любовь не век в душе живёт, Лета не в нашей воле, Цветок поблекший в поле Опять не расцветёт. Ловите, ловите минутную радость, Пока цветок цветёт! Хор В приюте отрадном часы полуно́чи Приятно провесть всё нас ма́нит. Пускай же востока заря застанет веселия полный наш пир! Виолетта Весельем жизнь прелестна… Альфред Пока любви не знаешь… Виолетта Любовь не всем известна… Альфред Известна мне она… Хор В приюте отрадном часы полуно́чи Приятно провесть всё нас ма́нит. Пускай же востока заря застанет веселия полный наш пир! Съемка и монтаж - Рамиль Бикмуллин. Аранжировка песни Алексей Голдман, Студия Голдман Рекордс (@goldman_records).
Hide player controls
Hide resume playing