Myvideo

Guest

Login

(С субтитрами) межконтинентальная любовь

Uploaded By: Myvideo
89 views
0
0 votes
0

Я посмотрел этот фильм несколько лет назад и подумал, что он оригинален, тема любви и языковых барьеров, женщина, говорящая по-испански, и мужчина, говорящий по-английски, их тянет друг к другу. Влюбленность в человека, который вообще не говорит на том языке, на котором вы говорите, делает совершенно невозможным культурное сближение, которого мы добиваемся с этим человеком, который является центром наших чувств... Теперь я чувствую себя отождествленным, я знаю, что невозможность плавного и нормального общения с этим особенным человеком делает невозможной любую возможность заинтересовать его нами, другой человек должен иметь много терпения и помочь нам найти это общение с помощью технологий ( то, что много лет назад было немыслимо) с онлайн-переводчиком, таким образом достигая общения, не идеального, функционального, но ограничивающего нас в возможности сказать или написать о наших чувствах, наших желаниях, наших мечтах, короче говоря, возможности верно определить себя и кратко на родном языке... При этом всегда теряется суть того, кем мы являемся, и это может исказить то, что мы говорим, и сбить с толку другого человека, что-то похожее на то, что произойдет с этим текстом, который я пишу: переводчик не сможет точно передать то, что я думаю, но без него я бы не смог выражать свои мысли на этом языке, которого я до сих пор не знаю, но я надеюсь, что однажды пойму его так, как я понимаю испанский язык... Наслаждайтесь фильмом, актриса - испанка, ее зовут Пас Вега, роль, которую она играет, единственная в своем роде. Мексиканка, фильм называется “Спанглиш“ (Spanglish) - смесь “испанского“ и “английского“... В названии этого фильма есть особое слово, по-испански это «аббревиатура» (acrónimo), это объединение начала одного слова с концом другого, то же самое, что происходит с моим прозвищем «Паникес» (Paníquez). это союз моих фамилий: Энрикес Паниагуа (Enríquez Paniagua); начало моей второй фамилии с концом первой фамилии, но к сожалению не знаю, существует ли такое слово в русском языке... переводчик поставил “микс“ Для меня это вызов писать по-русски и заставить людей понять в деталях то, что я хочу сказать, я надеюсь добиться этого, извините, что так много пишу, очевидно, что мне нравится писать... Кстати, “межконтинентальная любовь“ - это моя идея, к сюжету фильма она не имеет никакого отношения, просто я использую странные слова, чтобы уйти от цензуры...

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later