Deutsch/ German: (English and Français at the end of the text) Heil dir im Siegerkranz Geschichte der deutschen Nationalhymnen Als deutsche Nationalhymne vor dem Deutschen Krieg von 1866 galt das Lied “Was ist des Deutschen Vaterland“ von Ernst Moritz Arndt (1769-1860), gedichtet 1813 und 1825 komponiert von Gustav Reichardt (1797-1884). Die “Wacht am Rhein“ wurde 1840 von Max Schneckenburger (1819-1849) gedichtet. In dieser Zeit fing der damalige französische Regierungschef Adolphe Thiers an darüber zu schwadronieren, dass der Rhein die französische Ostgrenze sein müsse und verursachte damit einen Sturm der Entrüstung (Rheinkrise). 1854 komponierte Karl Wilhelm (1815-1873) die Melodie. Am 11. Juni 1854 wurde das Lied in Krefeld zur Feier der silbernen Hochzeit des nachmaligen Kaisers Wilhelm I. mit nachmaliger Kaiserin Augusta erstmals gesungen. Bei Ausbruch des Deutsch-Französischen Krieges 1870 wurde die “Wacht am Rhein“ zur deutschen Volkshymne. Später war vorwiegend das “Deutschlandlied“ Nationalhymne. Als eigentlicher Verfasser der deutschen Kaiserhymne “Heil dir im Siegerkranz“ ist der schleswigsche Pfarrer Heinrich Harries (1762-1802) zu betrachten. Am 27. Januar 1790 veröffentlichte er im “Flensburger Wochenblatt“ ein “Lied für den dänischen Untertan, an seines Königs Geburtstag zu singen in der Melodie des englischen Volksliedes “God save great George the King“, das mit den Worten beginnt: “Heil dir, dem liebenden Herrscher des Vaterlands! Heil, Christian dir!“ Das Lied wurde dann von Balthasar Gerhard Schumacher auf fünf Strophen verkürzt und erschien entsprechend umgearbeitet in der “Speyerschen Zeitung“ vom 17. Dezember 1793 als “Berliner Volksgesang“, der bald zur Nationalhymne werden sollte. “Heil unserem Fürsten (König), Heil“ oder “Den König segne Gott“ wurden dann auch in den anderen deutschen Staaten amtlich anerkannte Nationalhymnen. English: Hail to Thee in Victor's Crown was from 1871 to 1918 the unofficial national anthem of the German Empire. Previously it had been the anthem of Prussia, but the melody of the hymn is actually the same as the British anthem God Save the Queen and the United States patriotic song My Country, 'Tis of Thee. For both reasons, the song failed to become popular within some circles in Germany. Not only did it fail to win the support of most German nationalists, but it was never recognized by the southern German states (e.g. Bavaria, Württemberg). After World War I, the German Empire came to an end and Das Lied der Deutschen became the national anthem of the Weimar Republic. Die Wacht am Rhein (The Watch on the Rhine) was a second hymn that was used during the German Empire and could also be observed as a national anthem from that period. The lyrics were written by Heinrich Harries in 1790 in honour of King Christian VII of Denmark. The original text was later adapted for use by the German Empire, e.g. the line “heil, Kaiser, dir“ originally read “heil, Christian, dir“. The lyrics: Hail to thee in victor's crown, Ruler of the fatherland! Hail to thee, emperor! Feel in the throne's glow The high ecstasy in full To be darling of thy people! Hail to thee, emperor! Neither steed nor mounted knight Secure the towering height, Where princes stand: Love of the fatherland, Love of the free man, Create the ruler's throne Like crags at sea. Holy flame, glow, Glow and expire not For the fatherland! Then we all stand Valiant for one man Gladly fighting and bleeding For throne and empire! Commerce and science Hoist with courage and strength Their chief aloft. Warriors' and heroes' deeds Find their laurel leaves Faithfully preserved Upon thy throne! Forever continuing to bloom Our flag may wave boldly On the high seas! Ha, how proud and majestic Casts over land and sea Widely the German eagle Its flaming gaze. Be, emperor Wilhelm, here Thy people's ornament for many a year Humanity's pride! Feel in the throne's glow, The high ecstasy in full To be darling of thy people! Hail to thee, emperor! Français: Le chant “Heil dir im Siegerkranz“, de 1871 à 1918, était l'hymne inofficiel de l'Empire allemand. Le texte avait été écrit par Heinrich Harries en 1790 sur la musique du God Save the Queen. (c) deutsche-schutzgebiete, wikipedia
Hide player controls
Hide resume playing