“Nem Um Dia“ - a song by Djavan; a translation from Portuguese to Russian “Ни на день“ by Valera Xrennikov. “Nem Um Dia“ - песня Джавана; перевод с португальского “Ни на день“ Валеры Хренникова. Ни на день (перевод с португальского Валеры Хренникова) Прохладный день Приятно с книгою сидеть А мысли все мои о тебе Я их сквозь строчки вижу Печальный вечер Придёт в хрустальной пустоте А мысли все мои о тебе Меня на части режут Далеко до счастья согревающих лучей Мне нужна как воздух ты, больше жизни Ты – рассвет в диковинном саду Даже россыпи богатств арабских шейхов и царей Не дадут тебя забыть мне ни на день Искры наших встреч в уме воссоздаю Думая, что свет зажгу и в нём тебя найду Сквозь тучи золотистый свет Зажжёт палитру красок в синем небе И плед зелёный упадёт Украсив этот серый день
Hide player controls
Hide resume playing