Очень редкое издание Русалочки с переводом на русский язык от АО “Электроника“, но при этом переизданная в Москве фирмой “Snake“ с номерным кодом RX-06. Перевод предположительно 1994 года, но издан возможно в 1995 г. Сам перевод в основном неплохого качества, смущает только то, что иногда текст немного не подогнан под размер поля. Перевод имён некоторых персонажей сделан крайне непривычно: “Ариел“ вместо более привычного “Ариэль“, “Флюдер“ вместо “Флаундер“ и “Скаттел“ вместо “Скаттл“. В плане написания самого текста - орфографические ошибки “Урсуна“ вместо “Урсула“, тут возможно человеческий фактор. И речевая ошибка в концовке - “снова превратил её в человека опять“ Но я привык уважать чужой труд, и надо заметить что перевести игру на русский язык в условиях 90-ых это просто подвиг. Пусть даже и тираж таких экземпляров был очень далёк от массового. #Dendy #NES #Famicom #Famiclone #The_Little_Mermaid #Прохождение #Capcom #АО_Электроника #Unlicensed #Pirate #TV_Game_Cartridge #Денди #Pegasus #Family_Game
Hide player controls
Hide resume playing