Курс Александры Полян “Единство и борьба противоположностей: иврит и идиш“ был прочитан на московской летней школе по иудаике 12-17 июля 2015 г. В Средние века во многих регионах еврейской диаспоры сформировались свои разговорные языки, похожие на языки местного населения: идиш (еврейско-немецкий), джудезмо / ладино (еврейско-испанский), еврейско-итальянский, еврейско-греческий, еврейско-персидский, еврейско-арабский и т.д. Эти языки использовались для повседневного общения и обладали низким социолингвистическим статусом. Религиозные, научные и художественные тексты писались почти исключительно на священном языке – иврите. Среди евреев Восточной Европы эта ситуация была достаточно стабильной. Она изменилась во второй половине XIX века, когда на идише сформировалась современная культура (профессиональная литература, театр, наука, публицистика). Странным образом, следствием этого явления стала борьба между идишистами (сторонниками идеи, что модернистскую еврейскую культуру следует формировать именн
Hide player controls
Hide resume playing