Myvideo

Guest

Login

Тёмная сторона локализации: анализ ошибок адаптаций

Uploaded By: Myvideo
16 views
0
0 votes
0

В этом видео я проанализирую статус видеоигровой индустрии и практики локализации на примере двух игр компании Nintendo. Главы видео: 0:00 - Вступление 1:10 - Где производят игры? 2:28 - Перевод или локализация? 3:39 - Пример хорошей локализации: Кошмар перед Рождеством 5:41 - Претензии 6:16 - Анализ Fire Emblem 9:57 - Анализ Pokemon 12:16 - Почему происходит цензура? 15:07 - Личная оценка ситуации 16:50 - Что делать? 20:26 - Итоги 21:42 - Послесловие Бонус Использованная музыка: Animal Crossing: New Horizons - 6 pm (Sunny) Team Fortress 2 - More Gun Super Mario Galaxy 2 - Cosmic Cove Galaxy Splatoon 3: Side Order - #0.1 style Chrono Trigger - Corridors of Time Traditional Music of Japan - Sakura Cherry Blossoms Chrono Trigger - Schala's Theme Hylics 2 - New Muldul Pokemon Black/White - Karakusa Town Смешарики - Колыбельная (Смысл жизни) Pokemon Diamond/Pearl/Platinum - Champion Cynthia Battle Music OFF - Not Safe Pizza Tower - Meatophobia Sonic Mania - Studiopolis Act 1 Homestuck - Sunrise Persona 5 - Wake Up, Get Up, Get Out There Final Fantasy 7 - The Oppressed Homestuck - Savior of the Dreaming Dead (Cascade's Cut) Mother 3 - Sorrowful Tazmily Splatoon 3: Side Order - #12.2 awakened Поддержать моё творчество и контент можете с помощью: Boosty: Подпиской на мой ВК паблик:

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later