Protests after the falsified presidential election of Belarus, August 2020: “I see hope in people's eyes. People believe that they can change things. For the first time in many years, maybe even decades or centuries, Belarusians feel freedom and dignity. And that can't be broken with police batons.“ / Protesty po sfałszowanych wyborach prezydenckich w Białorusi, sierpień 2020 - “Widzę nadzieję w oczach ludzi. Uwierzyli, że mogą coś zmienić. Po raz pierwszy od lat, może nawet dekad, albo stuleci, Białorusini czują wolność i godność. A tego nie da się złamać milicyjnymi pałkami.“ - Maria Kolesnikova Music: Lyapis Trubetskoy - Gray Video: NEXTA (), Радыё Свабода (), , РБК (), TCH , 24 Канал (), DW () Текст Песни (Ляпис Трубецкой - Грай) Недзе ля ракі, дзе не мае броду Шэрыя быкі танчуць карагоды Ланцугі ў начы адліваюць златам Воран там крычыць з воўкам родным братам. Палыхае там вогнішча да неба П'юць яны віно заядаюць хлебам Песні ім пяюць старыя цыганкі Б'юць капытам, б'юць, а ў небе маланкі Гэтыя быкі, маюць сваю праўду: Ім не трэба сонца, цемры ім багата Ім вясны не трэба, ім зімы б паболей Каб ты хлопец спаў на пячы ў няволе Грай! Шукай! У снах юнацтва свае мары! Грай! Гукай! Вясны зяленай цёплай чары! Грай! Спявай! Дружна песні райскай волі! Грай! Грай! Гані быкоў -- вярнецца доля! Напілісь быкі, скачуць па краіне Топчуть рушнiкi капытамі ў гліне Скачуць па дварах, адчыняюць хаты, Хто не пахаваўся -- будзе вінаватым! Polskie tłumaczenie (Nie jest to przekład literalny! S.): Obok rzeki tam, gdzie nie znajdziesz brodu Szarych byków tłum, tańczy w korowodzie Łańcuchy w nocy, pobłyskują złotem Wrona tam krzyczy, z wilkiem - własnym bratem Rozpalają tam, ogniska do nieba Piją wino i zagryzają chlebem Dla nich słychać pieśń, od starych Cyganek, Bij kopytem, bij, w niebie błysków wianek! Mają te byki, swoją własną prawdę Im nie trzeba słońca, ciemność w nich bogata Im wiosny nie trzeba, zimę większość woli Byś ty chłopcze spał, na piecu w niewoli! Graj! Szukaj! W snach z młodości marzeń chmary! Graj! Niech brzmią! Wiosny zielonej, ciepłej czary! Graj! Śpiewaj! Pieśni o rajskiej wolności! Graj! Graj! Bez byków dobry los zagości! Wypiły byki, skaczą po krainie Depczą ręczniki*, kopytami w glinie Przez podwórza cwał, domy otwierają Jeśli się nie schowasz, winnym cię uznają! *Ręczniki - ozdobnie wyszywane pasy białego płótna, pełne symbolicznych znaczeń. English translation: Somewhere on the bank, where there is no ford pass There are big grey bulls, dancing in a round dance Chains are in the night, gleaming with gold lights Raven screams there with the wolf it's the brother. The bale-fire blazes up in the sky there They drink wine and eat bread Old gypsy ladies sing them songs They paw with the hoof and in the sky are lightning. Those bulls all have their truth They need no sun, the darkness is enough though They need no spring, better more of winter For you, fellow, keep sleeping in slavery. Play! Search! Your day-dreams in your youth's night-dreams! Play! Call! For a green, warm spring's charms Play! Sing! In concert songs of heaven's freedom Play! Play! Run the bulls away - your fate will get back! The drunk bulls jump across the country They trample towels with their hooves in clay They jump from household to household, they open houses, He who has not hidden, will be guilty!
Hide player controls
Hide resume playing