кр̣шн̣е сва-дха̄мопагате дхарма-джн̃а̄на̄дибхих̣ саха калау нашт̣а-др̣ш́а̄м эша пура̄н̣а̄рко ’дхунодитах̣ Пословный перевод кр̣шн̣е — Кришны; сва-дха̄ма — в собственную обитель; упагате — вернулся; дхарма — религия; джн̃а̄на — знание; а̄дибхих̣ — вместе; саха — с; калау — в Кали-юге; нашт̣а-др̣ш́а̄м — людей, утративших видение; эшах̣ — всех тех; пура̄н̣а-арках̣ — пурана, сияющая словно солнце; адхуна̄ — теперь; удитах̣ — взошла. Перевод Эта «Бхагавата-пурана» сияет, словно солнце. Она взошла сразу же после того, как Господь Кришна, сопровождаемый религией, знанием и проч., удалился в Свою обитель. Эта Пурана принесет свет людям, утратившим способность видеть в непроглядной тьме невежества века Кали. Комментарий У Господа Шри Кришны есть вечная дха̄ма, обитель, где Он вечно наслаждается со Своими вечными спутн
Hide player controls
Hide resume playing