Перевод: Римма Жегалина Музыка: Валентин Барков Масторт неинь эрьва кодат, Тондеть мазыйть арасть. Зярдо паксят лангс ванат: Сиянь ловсо вельтязь. Зярдо тунда паксятнестэ Чудикерькстнэ чиить, Суранть ды Мокшанть чиресэ Цёковт валскес морыть. Мороюткось: Эряк, Мордовиям, эряк! Менелень валдот ванст. Пек мазый ды келей паксят Чивалдосо эждяк Эряк, Мордовиям, эряк! Зыянт иля сода. Тонтеметь монень косояк А ули уцяска. Иетне уить, теке пельть, Тонь валдот а мади. Чинек-венек арсян тондеть, Оймем тонеть бажи. Чадыведекс монь вечкемась Пештясы седеем, Тонтеметь эрямом арась - Свал эждят оймесэм. *** Живи, Мордовия моя! (Песня о Мордовии) Слова: И. Кузьмин Музыка: Валентин Барков Я видел разные края, Но сердцу здесь тепло. Когда смотрю я на поля, Что снегом замело. Когда весеннею порой С холмов бегут ручьи, Когда над Мокшей и Сурой Заплачут соловьи. Припев: Живи, Мордовия моя Храни небесный свет Твои прекрасные поля Осыпал лунный свет. Живи, Мордовия моя, Не зная горьких бед Мне без тебя в чужих краях Другого счастья нет. Как облака плывут года, Но твой не меркнет свет. Я не поверю никогда, Что здесь мне места нет. Любовь, как вешняя вода, Растопит в сердце зной. Я счастлив жить с тобой всегда
Hide player controls
Hide resume playing