Myvideo

Guest

Login

Локализации игр на русский в 2024, Кто и как переводит игры - гости The Most Games ExclusivE Studio

Uploaded By: Myvideo
33 views
0
0 votes
0

В современных реалиях, когда большинство компаний покинуло российский рынок, увидеть игру с локализацией на русский язык - это настоящее чудо. В сегодняшнем видео к нам в гости заглянули две команды - официальные локализаторы из The Most Games, а также энтузиасты из ExclusivE Studio. Вместе с ними мы поговорили про перевод Yakuza, Cyberpunk 2077, Metal Gear Solid и еще множество игр, а также обсудили все трудности работы переводчиком. Сайт ExclusivE Studio: Группа ВК ExclusivE Studio: Сайт The Most Games: 0:00-0:52 - Вступление 1:28 - Чем занимается Арсений из Exclusive Studio 3:06 - Интеграция 4:21 - Как появилась идея записать это интервью 4:55 - Какие проекты перевела The Most Games. Чем занимается команда 15:14 - На базе какого языка делается перевод? Как работает перевод игр 18:00 - Локализация юмора в видеоиграх 20:30 - Распределение задач в The Most Games 23:00 - Должны ли переводчики играть в те игры, которые они переводят. “Тонкости“ процесса локализации. 26:58 - Причастность локализаторов к разработке видеоигр 29:07 - Адаптация текста на русский язык 31:13 - На каком этапе разработки видеоигр начинается перевод на другие языки? Влияние процесса разработки на конечный перевод 35:25 - Какие разработчики обращаются к The Most Games 37:28 - В какие игры играют гости сегодняшнего выпуска 39:55 - Как Арсений из Exclusive Studio начал заниматься переводом игр 45:57 - Как делаются неофициальные переводы 47:32 - Как появилась Exclusive Studio 50:26 - Рекомендация от Арсения 53:00 - Что взял с собой Арсений 53:55 - Проблемы, с которыми сталкиваются неофициальные переводчики. От чего теряется мотивация 1:02:07 - Флагманский проект Exclusive Studio 1:10:40 - Какие консоли есть у Алексея. Во что он играет на них 1:15:53 - Детали работы локализаторов 1:24:37 - Финансовый вопрос у локализаторов 1:33:47 - Планирует ли Exclusive Studios заниматься дубляжом. Как работают неофициальные студии дубляжа 1:41:29 - Какие риски есть у неофициальных локализаторов 1:45:27 - Влияние неофициальных локализаций на разработчиков игр 1:55:13 - Нейросети и работа над локализациями и дубляжом 2:21:03 - Арсений про поддержку и заинтересованность 2:23:03 - Конкуренция и конфликты между студиями локализации. Отношения внутри коллективов 2:33:30 - Мерч Exclusive Studio 2:35:50 - Заключение Вы на канале NintenДА, и здесь мы рассказываем про консоли и видеоигры #Nintendo Вас ждут истории культовых серий, не обойдётся и без распаковок коллекционок, лимиток и крутых гаджетов.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later