English/Spanish “Whiskey in the Jar“ is the tale of a highwayman or footpad who, after robbing a military or government official, is betrayed by a woman; whether she is his wife or sweetheart is not made clear. Various versions of the song take place in Kerry, Kilmoganny, Cork, Sligo Town, and other locations throughout Ireland. It is also sometimes placed in the American South, in various places among the Ozarks or Appalachians, possibly due to Irish settlement in these places. Names in the song change, and the official can be a Captain or a Colonel, called Farrell or Pepper among other names. The protagonist's wife or lover is sometimes called Molly, Jenny, Emzy, or Ginny among various other names. The details of the betrayal are also different, being either betraying him to the person he robbed and replacing his ammunition with sand or water, or not, resulting in his killing the person. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- “Whisky in the Jar“ es la historia de un salteador de caminos o bandolero que, después de robar a un militar o funcionario del gobierno, es traicionado por una mujer; no se aclara si ella es su esposa o su novia. Varias versiones de la canción tienen lugar en Kerry, Kilmoganny, Cork, Sligo Town y otros lugares de Irlanda. A veces también se coloca en el sur de Estados Unidos, en varios lugares entre los Ozarks o los Apalaches, posiblemente debido al asentamiento irlandés en estos lugares. Los nombres en la canción cambian, y el oficial puede ser un Capitán o un Coronel, llamado Farrell o Pepper entre otros nombres. La esposa o amante del protagonista a veces se llama Molly, Jenny, Emzy o Ginny, entre otros nombres. Los detalles de la traición también son diferentes, ya sea traicionándolo a la persona a la que robó y reemplazando sus municiones con arena o agua, o no, lo que resulta en la muerte de la persona.
Hide player controls
Hide resume playing