Песня Хавы Альберштейн на стихи Рахель Шапиро в переводе Бориса Вайханского (исполняется на русском и иврите). Концерт Галины, Бориса и Кати Вайханских в Республиканском Театре Белорусской драматургии (Минск, ) СЕКРЕТНЫЙ САД И день придёт, и час пробьёт, И отворится дверь… Любовь с тобой нас поведёт В секретный сад, поверь. Войдем, не разжимая рук. И видно неспроста У той истории, мой друг, Улыбка на устах. И взгляд твой скажет мне: «Люблю!» Нежнее нет его. В руке своей ты спрячешь ключ От сердца моего. И я в глазах твоих найду На свой вопрос ответ. Лишь только ты ― в моём саду. Тебя желанней нет. И сумерки с небес падут. И ночь очертит круг. И звери дикие придут, Чтоб есть из наших рук. На счастье или на беду В ладони ключ согрет? Лишь только ты ― в моём саду. Тебя желанней нет.
Hide player controls
Hide resume playing