Myvideo

Guest

Login

Английские идиомы Its raining cats and dogs

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

Английские идиомы It’s raining cats and dogs. 🎁 Получите Подарки 👉 . Эффективная практика устной речи и аудирования 👉 Запись на Консультацию и ВОПРОСЫ 👉 Приобрести ОБУЧЕНИЕ 👉 ПОМОЧЬ Каналу Карта Тинькофф 👉 2200 7005 9190 9469 Подписывайтесь на Соц сети Телеграм 👉 ВК группа 👉 ВК Элен Торнадо Инста 👉 Это выражение употребляется в значении “уйти не попрощавшись“ и многие думают, что так принято в Англии. Друзья, на самом деле - всё в точности наоборот. В Англии принято очень долго прощаться Как и почему появилось выражение «уйти по-английски»? Существует несколько версий. Самая популярная из них связана с войной. С 1756 по 1763 год шла Семилетняя война. И некоторые солдаты французской армии стали самовольно покидать расположение своей части. Англичане посмеиваясь над французами, назвали этот поступок “to take French leave“ - “уйти по-французски”. В отместку французы перефразировали это выражение на “уйти по-английски”( To take an English leav) и стали употреблять его в своей стране с тем же смыслом - т.е когда человек покидал какое-либо место не сказав “до свидания” По Второй версии Французы строили более быстрые суда, быстро атаковали более мощные британские корабли и быстро ретировались. Соответственно появилось английское выражение “To take a French leave“, которое потом приняло своё зеркальное отражение во французском языке и стало звучать как - уйти по-английски - To take an English leave“ Трения между англичанами и французами появились очень давно Согласно еще одной версии, это выражение появилось благодаря английскому лорду Генри Сеймуру, который, длительное время проживал в Париже, и имел обыкновение покидать приёмы, не попрощавшись. Сегодня уже не говорят «уйти по-английски» или «уйти по французски». Чтобы никого не обидеть используют выражение «to leave without saying goodbye» — «уйти не попрощавшись». He left quietly out the side door of a party without saying goodbye to anyone. На самом деле англичанам свойственно вежливое и предупредительное обращение. В конце телефонного разговора принято прощаться, даже если говорящие встретятся всего через несколько минут. А покидая вечеринку, гости наоборот очень долго прощаются. Есть даже такой особый ритуал прощания, который принято соблюдать. Первая виртуальная школа английского языка English Wave 👉 Автор: Ellen Tornado (Элен Торнадо)

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later