Барух Шалом Алеви Ашлаг (Рабаш). Жизнь Сары. Статья 7, 1985 И отсюда поймем то, что сказали наши мудрецы о стихе: «Черные, как ворон»: «В ком ты находишь их [слова Торы]? … Рава говорит: в том, кто жесток со своими сыновьями и другими домочадцами, как ворон». А некоторые полагают: в ком ты находишь порядки Торы. И объясняет Раши: «Ворон жесток со своими сыновьями, как сказано: «Детям ворона, которые кричат»». Слово «ворон» 'о́рев' происходит от слова «сладкий» 'аре́в', как сказано: «Ибо голос твой сладок». И это противоположно голубю, ибо сказали мудрецы о стихе: «И прилетел к нему голубь …, и вот оливковый лист сорвал он клювом своим»: «И сказал рабби Ирмия бен Элазар, почему сказано: «И вот оливковый лист сорвал он клювом своим»? Сказал голубь пред Творцом: «Властелин мира! Пусть будет пища моя горька, как оливка, но будет предана в Твои руки, и пусть не будет сладкой, как мед, в руках смертных»»
Hide player controls
Hide resume playing