Классика эмигрантской песни - Алик ОШМЯНСКИЙ (Фарбер) с первым альбомом “От Алика с любовью“ (Канада, 1977). #ЭмигрантскиеПесни #ПесниЭмигрантов #АликОшмянский #АликФарбер #Одесские_Песни #эмигрантский_шансон #лирические_песни Трек-лист: 1. Сердце - 00:10 2. Финские цыганки - 04:39 3. Я в весеннем лесу - 08:46 4. Сексуально озабочен - 12:31 5. Сигарета - 15:16 6. Ах, Одесса - 19:49 7. Чужая милая - 22:28 8. Москва-Одесса - 27:52 9. Из какой ты сказки? - 30:39 10. Вася-Василек - 34:00 11. Гитара - 38:24 12. Мясоедовская - 41:25 Алик Ошмянский (1944-2021) - музыкант и певец. Родился в Одессе в музыкальной семье. Закончил музыкальную школу для особо-одаренных детей им. профессора Столярского, которую в разное время закончили Давид Ойстрах и Эмиль Гилельс. Своё музыкальное образование он продолжил в Одесской Консерватории и закончил ее с дипломом концертного исполнителя по классу баяна. Мама певца 27 лет работала в одесской оперетте и Алик с детства был погружен в музыкально-артистический мир. Его друзьями были такие звезды как Михаил Водяной и Семен Крупник. Приятельствовал он и с Аликом Беренсоном. К моменту эмиграции Ошмянский являлся руководителем оркестра Дворца бракосочетаний в Одессе. Алик был руководителем многих эстрадных ансамблей и в том числе, музыкальным руководителем Тульского цыганского ансамбля, где родилась его любовь к жанровой песне. В начале семидесятых годов под псевдонимом Алик Фарбер музыкант записал альбом блатных и одесских песен. Инициатором записи “запрещенного репертуара“ был член ЦК КПСС Дмитрий Полянский. Подробнее об этом можно прочитать в книге “Песни, запрещенные в СССР“ (“Деком“, 2007, 2008). В 1975 году Алик эмигрировал. Уехать ему предложил друг-скрипач Яков Лихтман, позднее написавший музыку к песне “Финские цыганки“, вошедшую в альбом “От Алика с любовью“. По словам самого Ошмянского, у него не было ни экономических ни политических причин для эмиграции. Ему было интересно посмотреть мир, к тому же, будучи выпускником известнейшей музыкальной школы им.Столярского и одесской консерватории, он был уверен в своем профессионализме. Отгуляв октябрьские праздники,в 1975 году, Ошмянскй начал путь эмигранта. Первую работу он находит еще в Италии, куда все эмигранты попадали до отъезда в Израиль или США. Затем была Канада. Виннипег - первый канадский город Алика. Через год его приглашают в Торонто, в русский ресторан “Доктор Живаго“. Позднее была работа в ресторане “Распутин“ и переезд в Монреаль. В 1981 году он уезжает в Лос-Анджелес, где и живет по сей день. На 200-летие Одессы Алик Ошмянский, по приглашению своих старых товарищей Романа Карцева и Михаила Жванецкого, приезжал в родной город. Там им было записано 2 песни и сняты клипы на них. У Алика 2 сына, старший живет в Канаде и занимается бизнесом, младший великолепный музыкант-кларнетист. Удивительно, но сыновья Алика помимо того, что прекрасно говорят по-русски, еще и блестяще разбираются в русской музыке, любят ее. Алик часами мог рассказывать о Петре Лещенко (его любимом певце), Юрии Морфеси, Константине Сокольском, Борисе Рубашкине… К сожалени, летом 2021 года Алик скоропостижно скончался. Подробнее об Алике Ошмянском можно прочитать в моих книгах “Русская песня в изгнании“, “Песни, запрещенные в СССР“ и “История русского шансона“: ТАКЖЕ ВАС МОГУТ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ ДРУГИЕ АЛЬБОМЫ ИЗ РАЗДЕЛА “ЗВЕЗДЫ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ“: Виктор ШУЛЬМАН, “Письмо из Одессы“: Виктор ШУЛЬМАН, “Лирические песни“ (США, 1977): Александр Шепиевкер, “Суперблатняк“: Александр Шепиевкер, “Мне снятся сны“: Александр Шепиевкер, “Привет, дружок!“: Ян Бал, “Брайтонштат“: Ян Бал, “Туфелька для Золушки“: Володя Поляков: Зина Павлова: Константин Котляров: Анатолий Днепров “Два дождя“ (первый американский альбом): Борис СИЧКИН, “Бенефис на Брайтон-Бич“ (1982): Алеша Димитриевич, “Полное собрание песен“: Борис Сичкин и Николай Мирвис “Новые интеллигентные одесские песни“: Нугзар Шария “Песни советского подполья“: Алла Баянова “Ранние записи“: Татьяна Иванова “Русские и цыганские песни“: Альберт Корабельников “Русский акцент“: Михаил Спектор “Воркута-Ленинград“: Люся и Николай Донцовы “Люблю я пиво, люблю я водку“: Узнать больше о музыкальной культуре русского зарубежья, а также советском творческом подполье можно на сайте
Hide player controls
Hide resume playing