Myvideo

Guest

Login

Faroe Islands - the best Islands in the world

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

This video presentation is called “Where Nature Rules“ and contains amazing photos from the Faroe Islands - probably the most curious place left on earth according to New York Times and the best is... EITT DÝPI AV DÝRARI TÍÐ Lyrics: Jens Pauli Heinesen Music: Elin Brimheim Heinesen So verður sagt av monnum at lívið er markleys neyð eitt dýpi av gráum døgum og børn, ið biða um breyð Kanska er lívið sorgarlag kanska er lívið gott og kanska eg ein skínandi dag beri kenslu av myrkari nátt Í nátt er luftin so rein og klár bládjúp og ísandi køld foldin hvílir í hvítari tøgn og norðlýsið reisir sær tjøld Og vit mítt er fult av tonkum á ferð út á víðan veg at finna á miðleysu náttargongd tann vísdóm, ið uggar meg Men ongan vísdóm eg finni ið sigur tey sonnu orð Sum bløðandi fuglar falla tey aftur at hvítari for Tó eg veit at dýrgripir finnast og fjalast við gráan eim tá gentur og dreingir spenna sum folar í dans og gleim Tá barmur mín spentur av undran av eydnu, av tungari trá av iva og sorgarløgum Eisini, eisini tá :,: veit eg at lívið er gáva eitt dýpi av dýrari tíð sum øll skulu valla ígjøgnum rekast og villast inní :,: Translated to Danish: ET DYB AF DYREBAR TID Tekst af Jens Pauli Heinesen Oversat af Elin Brimheim Heinesen Musik af Elin Brimheim Heinesen Der er mange mennesker, der mener at livet er endeløs nød en afgrund af triste dage og børn, der tigger om brød Måske er livet en sorgfuld sang måske er livet godt måske kan jeg en solskinsdag fornemme den mørke nat I nat er luften så ren og klar dybblå og isnende kold hvid og tyst hviler jorden og nordlyset folder sit skjold mit sind er opfyldt af tanker på rejse langt ud i det blå i nat uden mål for at finde og lindrende visdom nå Men der er ingen visdom at finde der siger de sande ord som blødende fugle falder de ned på den snehvide jord Dog ved jeg der findes skatte gemt inde i askens røg når piger og drenge danser så kåde på livets vej Da fyldes mit hjerte af undren af længsel og melankoli af tvivl og af lykke og attrå :: Også i det øjeblik ved jeg, at vi fik foræret et dyb af dyrebar tid et liv vi skal vandre igennem drive, forvildes ind i :: Translated to English: AN ABYSS OF PRECIOUS TIME Lyrics by Jens Pauli Heinesen Translated by Elin Brimheim Heinesen Music by Elin Brimheim Heinesen Many people claim that life is endless misery an abyss of grey days and children begging for bread maybe life is a sad song maybe life is good and maybe on a shiny day I have a sense of dark night Tonight the sky is pure and clear deep blue and icy cold the earth is resting in white silence and the northern lights hang their blankets out My mind is full of thoughts wandering out in the blue trying to find in aimless aspiration the wisdom that can bring me comfort But there is no wisdom to be found that tells the true words they fall down just like bleeding birds back down on the white ground But then again I know that gems exist hidden in grey glowing ashes when girls and boys play around like foals in dance and cheerfulness In that moment my chest is tense with wonder happiness and heavy longing doubt and mournful tunes :: But also, also in that moment I know that life is a gift an abyss of precious time for everyone to wander through to drift and get lost in :: Der Liedtext in deutscher Übersetzung: EINE TIEFE KOSTBARER ZEIT Tekst: Jens Pauli Heinesen Übersetzung: Arne List Musik: Elin Brimheim Heinesen So viele Menschen betrachten das Leben als endlose Not eine Tiefe grauer Tage und Kinder betteln um Brot Vielleicht ist das Leben traurig vielleicht ist das Leben gut und vielleicht an einem strahlenden Tag fühle ich die dunkelste Nacht In der Nacht ist die Luft so rein und klar tiefblau und eisklirrend kalt die Erde schläft in weißem Gewand das Nordlicht errichtet sein Zelt Mein Kopf ist voller Gedanken hinaus in die weite Welt zu finden auf ziellosem Wege dich du Weisheit, du schließlicher Trost Keine der Weisheiten kann mir die Wahrheit erklären Wie blutende Vögel fallen sie zurück auf den schneeweißen Grund Doch ich weiß die Schätze sind da verborgen von aschgrauem Staub wenn Mädchen und Jungen traben wie Fohlen in Tanz und Spaß. Meine Brust spannt sich mit Wundern von Glück und von Begehren von Zweifeln und schmerzenden Wunden Aber auch, aber auch dann :: Weiß ich das Leben zu schätzen als Tiefe der kostbaren Zeit die wir alle durchwandern getrieben und in ihr verirrt ::

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later