Воистину, ты — всего лишь предостерегающий увещеватель, и у каждого народа есть наставник. Скрываете вы свои речи или произносите их вслух, прячетесь вы ночью или открыто передвигаетесь днём — все вы равны перед اللَّهَ\Аллаҳом. _________________________________ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Raheem С именем 𝓐ллаҳа, Милостивого, Милующего! _________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 13:1. Алиф. Лам. Мим. Ра. Это — айяты Писания. Ниспосланное тебе от твоего Всевышнего является истиной, однако большинство людей не верует. 13:2. اللَّهَ\Аллаҳ вознёс небеса без опор, которые вы могли бы увидеть, а затем вознёсся на Трон (или утвердился на Троне). Он подчинил солнце и луну, и они движутся к назначенному сроку. Он управляет делами и разъясняет знамения, — быть может, вы будете убеждены во встрече со своим Творцом. 13:3. Он — Тот, Кто распростёр землю, установил на ней незыблемые горы и реки, взрастил на ней из разных плодов по паре. Он покрывает день ночью. Воистину, в этом — знамения для людей размышляющих. 13:4. На земле есть сопредельные участки, виноградные сады, посевы, финиковые пальмы, растущие из одного корня или из разных корней. Их орошают одной водой, но одни из них Мы создаём более вкусными, чем другие. Воистину, в этом — знамения для людей разумеющих. 13:5. Если ты удивляешься, то удивляйся их словам: «Неужели после того, как мы станем прахом, мы возродимся в новом творении?». Они — те, которые не уверовали в своего Всемогущего. Они — те, у кого на шеях оковы. Они — обитатели Огня, которые пребудут в нём вечно. 13:6. Они торопят тебя со злом прежде добра, но ведь до них уже были примеры поучительного наказания. Воистину, твой Всевышний прощает людей, несмотря на их несправедливость. Воистину, твой Всемогущий суров в наказании. 13:7. Неверующие говорят: «Почему ему не ниспослано знамение от его Всевышнего?». Воистину, ты — всего лишь предостерегающий увещеватель, и у каждого народа есть наставник. 13:8. اللَّهَ Аллаҳу известно, что носит каждая самка, насколько сжимается или расширяется каждая утроба. Всякая вещь у Него имеет меру. 13:9. Он اللَّهَ — Ведающий {Знающий} сокровенное и явное, ( الْكَبِيرُ ) «Великий» – Тот, Кто больше всего; ( الْمُتَعَالِ ) «Возвышенный» – т.е. нет ничего выше Него! 13:10. Скрываете вы свои речи или произносите их вслух, прячетесь вы ночью или открыто передвигаетесь днём — все вы равны перед اللَّهَ\Аллаҳом. __________ ( وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُواْ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الاٌّرْضِ وَلاَ فِى السَّمَآءِ وَلاَ أَصْغَرَ مِن ذَلِكَ وَلا أَكْبَرَ إِلاَّ فِى كِتَابٍ مُّبِينٍ ) «Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала. Ничто на земле и на небе не скроется от твоего Всевышнего, будь оно даже весом в мельчайшую частицу, или меньше того, или больше того. Всё это — в ясном Писании». (Сура Юнус, 10:61) ____________ 13:16. ..... 43. {Продолжение следует - Ин ша اللَّهَ\Аллаҳ}
Hide player controls
Hide resume playing