“Seeding the Desert : Spycraft, Sedition, and Suspicion in the Wartime Work of Gertrude Bell and T.E. Lawrence“ Traduire la Première Guerre mondiale : le cas de T.E. Lawrence - Journée d’étude organisée par Mary Bryden (IEA de Paris), le 12 mai 2015 Pendant ce Centenaire de la Première Guerre Mondiale, nous sommes en train de commémorer la première guerre qui fut ‘industrialisée’ à grande échelle. Si le nombre de morts était sans précédent, la façon dont cette guerre est devenue littéraire était également inédite. Beaucoup parmi ceux qui se trouvaient empêtrés dans le conflit voulaient essayer de décrire l’importance de cette rupture radicale avec le normal. Quelques-uns de ces récits ont paru pendant le conflit lui-même, tandis que d’autres ont fait partie de la deuxième vague de littérature de guerre, parue jusqu’en 1929/30. Le modèle littéraire prévalent est celui des champs et des tranchées boueux du Front Occidental. Cependant, cette journée d’étude se penche sur le Front du Moyen-Orient et, en particu
Hide player controls
Hide resume playing