Это видео создано на основе песни Алкинооса Иоаннидиса “Паломник“ (Προσκυνητής). В видео представлена сама песня “Паломник“ с титрами на греческом языке, следует подробный разбор слов песни с переводом на русский язык и объясняются некоторые грамматические явления, присутствующие в песне, а именно: 1) глаголы второго спряжения категории “альфа“, 2) глагол-связка “быть“, 3) случаи несогласования рода имён существительных русского и греческого языков, а также 4) особенности произношения и написания слов “και/κι“ (союз “и“) и “δύο/δυο“ (числительное “два“). Το βίντεο δημιουργήθηκε με βάση του τραγουδιού του Αλκίνοου Ιωαννίδη “Προσκυνητής“. Στο βίντεο παρουσιάζεται το τραγούδι “Προσκυνητής“ με υπότιτλους στα ελληνικά, ακολουθεί λεπτομερής ανάλυση των στίχων του τραγουδιού στα ρωσικά, δίνεται εξήγηση στα ρωσικά σε μερικά γραμματικά φαινόμενα, όπως: 1) ρήματα της β' συζυγίας της τάξης α', 2) το ρήμα “είναι“ και το φαινόμενο αφαίρεσης, 3) περιπτώσεις που το γραμματικό γένος ουσιαστικών δεν συμπίπτει στις δύο γλώσσες (ελληνικά και ρωσικά), και τέλος 4) οι ιδιαιτερότητες στην προφορά και γραφή των λέξεων “και/κι“ και “δύο/δυο“. Интересуетесь греческим языком и культурой? Заходите ко мне на блог. Буду рада. Хотите легко научиться читать по-гречески? Тогда вам сюда:
Hide player controls
Hide resume playing