Самый популярная озвучка “Властелина Колец“ - это “смешной перевод“ Гоблина, но был и “правильный перевод“ того же автора. Не пытайтесь найти, это довольно сложно, данный перевод есть только на 1 и 3 части, и это как смотреть “Чужих“ - приятное послевкусие, слушаешь актера озвучивания, который с удовольствием читает сценарий, дает послушать оригинал, и, за счет передачи смыслов, герой ощущается полнее, чем в дубляже.
Hide player controls
Hide resume playing