Myvideo

Guest

Login

Ася Петрова читает стихотворение Поля Верлена Пределы текста в переводе Михаила Яснова

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

ПОЭТИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО Музыка — вот что на первом плане! Нечетносложный держи размер, Это подобье воздушных сфер: Все невесомо, зыбко, в тумане. И вот еще что не забудь: слова — Темное к ясному подбирая. Чем нам по нраву песня хмельная? Тем, что таким подбором жива. Этими взглядами под вуалью, Этим летним зноем внахлест, Этим сумбуром осенних звезд, Охлажденных безмерной далью! И вот еще что: не забудь намек, Оттенок, который сквозит и тает, Лишь он оправданно сочетает Мечту с мечтой, а с флейтой рожок. Пошлая шутка и смех порочный — Гони взашей финальную дурь: От них рыдает моя лазурь, От этой кухни, насквозь чесночной! А красноречью — под зад ногой! Прочь, аномальное говоренье! Рифму умерь, прояви терпенье, А то уведет тебя за собой. Кто же придумал эту пустышку — Безумный дикарь? Глухое дитя? Она позванивает шутя, Но много опасного в ней излишку. Музыку, музыку мне яви, Чтобы стих твой, душой лелеем, Уплывал за ней по аллеям В другое небо, к другой любви. Пусть он, стих твой, заложник бегства, От рассветного ветра пьян, Пахнет, как мята или тимьян… Все остальное — в пределах текста! Поль Верлен В переводе Михаила Яснова

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later