UC Berkeley Professor Robert Goldman sings a passage from Ramayana’s “Beautiful Book” and recites the English translation. Robert Goldman was a graduate student spending several years in India in the late 1960s, when, just for fun, he and a friend read the epic Sanskrit poem, the Valmiki Ramayana. Goldman was captivated by the adventures of the Hindu god Vishnu, who comes to earth on a divine mission in the form of the human hero, Rama. “Think the Iliad and the Odyssey and the Bible in one package, and you might get a sense of it,” says Goldman, recalling the Ramayana’s simultaneously literary and religious stories of love and war, sex and violence, and mundane daily struggles sprinkled with multi-headed monsters and an army of shape-shifting monkeys. During his original reading of the Valmiki Ramayana, he wished for a more readable English translation of the nearly 3,000-year-old classic, with its 24,000 verses constituting some 50,000 lines mostly in a 32-syllable meter. It seemed a worthy idea, consider
Hide player controls
Hide resume playing