Эта фраза Нагорной проповеди развивает тему различия “сокровища на земле“ и “сокровища на небесах“, доводя идею до кульминации: кому мы служим - Богу или маммоне? Образ взаимодействия господина и раба, используемый в речи Иисуса, был широко распространен и поэтому был легко понятен для аудитории. Слово “маммона“ является арамейским словом, обычно переводимым как “богатство“, “имущество“, “владение“. Здесь же Иисус ставит его в сопоставлении со служением Богу, тем самым персонифицируя маммону и показывая, что взаимодействие с маммоной может превратится в идолопоклонство. Которое, в свою очередь, может затмить поклонение и служение Богу Всевышнему. Тем самым нарушится главнейшая заповедь: Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть; и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всеми силами твоими. И да будут слова сии, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоем; и внушай их детям твоим, и говори о них, сидя в доме твоем и идя дорогою, и ложась, и вставая; и навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязкою над глазами твоими, и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих. Второзаконие 6 глава —
Hide player controls
Hide resume playing