Myvideo

Guest

Login

● Belle _ Русская Версия _ текст _ lyrics

Uploaded By: Myvideo
5 views
0
0 votes
0

Песню про Эсмеральду из «Нотр-Дам де Пари» знает пол страны. Отличия французского оригинала от нашего текста 12 октября 2022 1,6K прочитали Хит из французского мюзикла в русской версии звучит более возвышенно. Х/ф «Собор Парижской Богоматери» / Paris Film Productions, Panitalia В 1831 году французский писатель Виктор Гюго создал свой бессмертный роман «Собор Парижской Богоматери». Спустя 167 лет, в 1998-м, он обрел новое звучание и снова покорил весь мир. Тогда во Франции был создан одноименный мюзикл, который показали и в России. Один из самых популярных моментов шоу — песня «Belle». Расскажем, почему ее русскую версию считают более скромной и высоконравственной в сравнении с оригиналом. Мюзикл об Эсмеральде попал в Книгу рекордов Гиннеса Впервые трагическую историю красавицы Эсмеральды перенесли на экран 1905 году: тогда зрители увидели короткометражный фильм «Эсмеральда». С тех пор режиссеры из разных стран представили миру 10 экранизаций романа. Самой известной из них по-прежнему считается картина «Собор Парижской Богоматери» 1956 года. Критики и зрители до сих пор считают, что именно Джина Лоллобриджида, сыгравшая в этом фильме, была максимально близка к героине романа Виктора Гюго. Х/ф «Собор Парижской Богоматери» / Paris Film Productions, Panitalia Читатели обсуждают: Нет мужа и детей, но она все равно счастлива. История 39-летней Светланы Ходченковой Femmie 6 октября 2022 В 1998 году произведение вновь было у всех на устах: во Париже состоялась премьера мюзикла «Нотр-Дам Де Пари». В 2000 году именно эта постановка попала в Книгу рекордов Гиннеса как самый посещаемый мюзикл в мире в первый год работы. Его увидели в Канаде, Франции, России, Великобритании и США и во многих других странах. Мюзикл «Нотр-Дам Де Пари» Французская версия «Эсмеральды» циничная, русская — возвышенная Как и в книге, в постановке главными героями были звонарь Квазимодо, Эсмеральда, священник Клод Фролло, капитан Феб де Шатопер, невеста Феба — Флер-де-Лис. Мюзикл перевели на 8 языков — английский, испанский, итальянский, корейский, фламандский, польский, казахский и русский. В России премьера «Нотр-Дам Де Пари» состоялась в мае 2002 года. Мюзикл «Собор Парижской Богоматери» в России Пожалуй, наиболее популярной песней из мюзикла была и остается «Belle». С французского языка на русский ее адаптировала Сусанна Цирюк. Эта версия «Красавицы» не менее драматичная, но более романтичная. В русском звучании Квазимодо, Фролло и Шатопёр словно завуалировали свое влечение к Эсмеральде. В оригинале же эту одержимость красавицей не спрятать. Вот как выглядят партии главных героев на русском и французском языках. Так выражает свою страсть к Эсмеральде горбун Квазимодо. [caption id=“attachment_654609» align=» align=“ align=“alignnone“ width=“680“] @Олег Веденеев / Мой Мир[/caption] Священник Клод Фролло считает свое влечение к Эсмеральде настоящим грехом и от этого страдает еще больше.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later