Как сказать по-английски “БЫТЬ НАЧЕКУ“? ⏱ Узнай за 34 сек. . . . So, we have finished. You can tell we’re back on the land again. That was pleasant. That was like a civilized little yacht trip. The food was absolutely lit. Surprisingly good. I wasn’t expecting that, but it was good. Belly’s full of sushi. So we’re gonna wrap it up now. End of the vlog. And the next one you’re gonna see from me is gonna be in Italy. So KEEP YOUR EYES PEELED for that one. See you in the next one. Итак, мы закончили. Как можете заметить, мы снова на суше. Было приятно. Культурно отдохнули на небольшой яхте. Еда - огонь! На удивление вкусная. Не ожидал. Полный живот суши. Вот заканчиваем съемки. Конец влога. А следующий, который вы увидите от меня, будет в Италии. Так что БУДЬТЕ НАЧЕКУ. Увидимся! (перевод паблика “Фразы Сразу“) ✍ KEEP YOUR EYES PEELED/SKINNED (for somebody or something / informal) - to watch carefully for someone or something смотреть внимательно, смотреть в оба, быть начеку, держать ухо востро 💭 We kept our eyes skinned for a sign that would tell us where to turn. 💭 I have lost my phone and need to find it before I leave, so please keep your eyes peeled for it. 💭 Given how hot this summer is, we try to keep our eyes peeled for parking spots that are closer to the entrance. 🤓 Согласно Кембриджскому словарю, данная фраза относится к уровню С2. one’s eyes skinned#:~:text=idiom&text=We kept our eyes skinned,tell us where to turn 📼 Посмотреть видео целиком можно тут: #English #vocabulary #CEFR #С2
Hide player controls
Hide resume playing