2005 г. Колыбельная на идиш Поет Ефим Чoрный Идея проекта и продюсер: Арсен Готлиб Режиссёр: Елизавета Скворцова Худ.- пост.: Елизавета Скворцова “Колыбельная для еврейского фильма выбрана неслучайно — это одна из самых популярных и красивых мелодий, на которую положены стихи поэта Ицика Мангера «У дороги дерево стоит». Выбор певца тоже неслучаен: Ефим Чорный принадлежит к старшему поколению исполнителей и бережно относится к традиции. Автор анимации – Елизавета Скворцова — создала щемящие образы, оригинальные и в то же время отсылающие к «Сказке сказок» Юрия Норштейна и «Рождеству» Михаила Алдашина.“ В поле деревце одно, Грустное томится. И с ветвей его давно Разлетелись птицы. Кто к востоку, кто на запад, Кто подался к югу, Бросив деревце в полон Всем ветрам и вьюгам. Вот, что, мама, я решил, - Только ты позволь мне: Здесь на ветке буду жить Птицею привольной, Стану петь я деревцу Весело и звонко, Убаюкивать его Нежно как ребенка. Плачет мама: “Ой, сынок, Не было бы худа - Там на ветке, не дай Бог, Схватишь ты простуду“. “Полно, мама, не рыдай, Осуши ресницы, Не пугайся - только дай Обернуться птицей“. Просит мама: “Птенчик мой, Погоди немножко: Шалькой плечики укрой И надень калошки. Шапку теплую возьми - Зимы наши люты - Ох, явился в этот мир На печаль мою ты“. Молит мама: “Не шути С холодом, мой милый, Коль не хочешь ты сойти В раннюю могилу“. “Вот взлетаю - тяжело: Книзу тянет ноша, Не дают взмахнуть крылом Шалька и калоши. Видишь, мама, плачу я, Сил у птицы мало: Ах, зачем любовь твоя Крылья мне связала!“ Снова деревце одно И тоской томится - Ведь с ветвей его давно Разлетелись птицы.
Hide player controls
Hide resume playing