بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 109:1 ﴾قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ﴿ Qul Yā ’Ayyuhā Al-Kāfirūn (a) Скажи: «О неверующие! 109:2. ﴾لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ﴿ Lā ’A`budu Mā Ta`budūn (a) «Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы» - т.е. идолам и истуканам. 109:3. ﴾وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ﴿ Wa Lā ’Antum `Ābidūna Mā ’A`bud (u) «А вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я» - т.е. Одному اللَّهَ\Аллаҳу, у Которого нет соучастника. Это - повеление душой и телом отречься от поклонения кому-либо, помимо اللَّهَ\Аллаҳа. О неверующие! Вам чуждо искреннее поклонение одному اللَّهَ\Аллаҳу. Совершаемые вами обряды являются куфром-запретным и не могут называться поклонением. Далее Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ Свят и Велик сказал: 109:4. ﴾وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ﴿ Wa Lā ’Anā `Ābidun Mā `Abadttum «Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы ». Я не буду поклоняться вашим идолам, я не приму ни форму, ни суть вашей религии, я не буду ей следовать, и не буду подражать вам. Я буду поклоняться одному истинному Творцу – اللَّهَ\Аллаҳу, должным образом так, как Он требует, не придавая Ему сотоварищей. Пророк ﴾ﷺ﴿ сказал: عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: “مَنْ لَقِيَ الله لا يُشْرِك به شَيئا دخل الجنَّة، ومن لَقِيَه يُشرك به شيئا دخَل النار“. [صحيح] - [رواه مسلم] Джабир ибн Ъабдуллаҳ (да будет доволен اللَّهَ\Аллаҳ им и его отцом!) передаёт, что Посланник اللَّهَ\Аллаҳа (мир ему и благословение اللَّهَ\Аллаҳа!) сказал: «Кто встретит اللَّهَ\Аллаҳа, не придавая Ему сотоварищей, тот войдёт в Рай, а кто встретит Его, придавая Ему сотоварищей, тот войдёт в Ад!». Достоверный ҳадис. - передал имам Муслим _ 109:5. ﴾ وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ ﴿ Wa Lā ’Antum `Ābidūna Mā ’A`bud (u) «а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я». Иными словами, вы не следуете предписаниям اللَّهَ\Аллаҳа и Его законам в поклонении Ему, и вы скорее придумаете что-то своё. Подобно этому Всемогущий اللَّهَ\Аллаҳ сказал:( إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمْ الْهُدَى ﴿«Они следуют только предположениям и тому, чего желают души (лицемерно-страстно-слепо, следуя своих отцов), хотя верное руководство от их Господа уже явилось к ним»(Сура 53:23). Вы, неверующие, не подчинитесь повелениям Всевышнего اللَّهَ\Аллаҳа, так как ваши сердца и души устремлены к многобожию. Муҳаммад же, да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует, поклоняется, и будет поклоняться только اللَّهَ\Аллаҳу. Поэтому главное свидетельство звучит: «Нет Бога, кроме اللَّهَ\Аллаҳа, Муҳаммад – Его посланник». Неверующие поклоняются тому, что запрещено Всевышним اللَّهَ\Аллаҳом. Поэтому Муҳаммад, да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует, сказал: 109:6. ﴾ لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ ﴿ Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni «Вы исповедуете свою религию, а я исповедую свою!». Аналогично этому اللَّهَ\Аллаҳ сказал:( وَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ )«Если тебя сочтут лжецом, то скажи: «Мне достанутся мои деяния, а вам – ваши деяния. Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы» (Сура 10:41), а также: ( لَنَا أ
Hide player controls
Hide resume playing