Myvideo

Guest

Login

И скучно и грустно Лермонтов М.Ю.

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

И скучно и грустно… И скучно и грустно, и некому руку подать В минуту душевной невзгоды… Желанья!.. Что пользы напрасно и вечно желать?.. А годы проходят — все лучшие годы! Любить… Но кого же?.. На время — не стоит труда, А вечно любить невозможно. В себя ли заглянешь? — там прошлого нет и следа: И радость, и муки, и всё там ничтожно… Что страсти? — ведь рано иль поздно их сладкий недуг Исчезнет при слове рассудка; И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, – Такая пустая и глупая шутка… interlinear translation And it's boring and sad, and there's no one to give a hand In a moment of mental adversity... what's the use of wishing in vain and forever?.. And the years pass - all the best years! To love... but whom?.. for a while - it's not worth the effort, And it's impossible to love forever. Will you look inside yourself? - there's no trace of the past: And joy, and torment, and everything there is insignificant... What are passions? - after all, sooner or later their sweet affliction Will disappear at the word of reason; And life, as you look around with cold attention, - Such an empty and stupid joke... literary translation by ChatGPT Boring and sad, and no one to lend a hand In this moment of mental strife and despair. Why dream in vain, when the future is only air, And the years slip away—the best of years so grand! To love... but whom? For a fleeting time—it’s hardly worth the pain, And to love forever? That, too, is in vain. Search your soul—what do you find there? Nothing remains: No joy, no anguish; all reduced to mere refrain. What are passions? Sooner or later, their sweet affliction Melts away before the cold gaze of reason. And life, as you observe with a chilling precision, Seems nothing but a hollow, foolish fiction...

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later