Myvideo

Guest

Login

Как я перевел самые сложные строчки Бледного огня БлОг #1

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

And blood-black nothingness began to spin A system of cells interlinked within Cells interlinked within cells interlinked Within one stem. And dreadfully distinct Against the dark, a tall white fountain played. Одни из самых сложных для перевода строчек в мировой литературе находятся в поэме «Бледный огонь» Владимира Набокова, которую я как раз по случаю перевожу. В этом видео я подробно разбираю то, как мне удалось эти строки (строки 703-706) перевести. А причем тут «Бегущий по лезвию 2049» Вильнёва? См. видео, чтобы это узнать. И еще — в конце видео вас ждет приятная новость, так что вперед! МОИ СОЦСЕТИ: Facebook: VK: Моя почта: igorsirin342@ ПЕРЕВОД ПЕСНИ ЧЕТВЕРТОЙ:

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later