Это актуальный художественный перевод песни «Wir sind des Geyers schwarzer Haufen». В моём детстве эту песню исполнял Heino (Heinz Georg Kramm) – легендарный немецкий баритон. Именно его вокал (наряду с Вадимом Мулерманом и Эдуардом Хилем) для меня был референсным, когда я самостоятельно учился петь. У самой песни весьма интересная история. До 1956 года она была одним из маршей Национальной народной армии ГДР (немецкие коммунисты). А до этого была маршем 8-й кавалерийской дивизии СС (немецкие национал-социалисты). Считается, что музыку к песне написал в 1919 году Фриц Сотке, а слова были написаны студентами немецкого Союза Молодёжи. За основу были взяты стихи генерала Хайнриха фон Редера «Ich bin der arme Kunrad» (1885 г.) Текст песни повествует о событиях Крестьянской войны на территории Священной Римской империи в 1524—1525 годах. Крестьяне с оружием в руках требовали смягчения феодального гнёта, перехода власти к простому народу, равенства всех перед законом, ликвидацию сословной дискриминаци
Hide player controls
Hide resume playing